Лионесс: Сад принцессы Сульдрун - Страница 113


К оглавлению

113

Со всех сторон послышались вздохи облегчения, восхищения, ликования: «А! Смотрите, как он сияет! Болван, простофиля! За такое сокровище он мог бы потребовать летучий корабль или паланкин с носильщиками-грифонами и прекрасными наложницами! Или замок с двадцатью башнями на Туманном Лугу! Дурень, что и говорить!»

Феерические видения начинали дрожать и блекнуть. Фигура короля Тробиуса теряла четкость очертаний. «Подождите!» — закричал Эйлас. Он схватил край алой мантии короля эльфов: «Как насчет порчи? Вы обещали, что ее не будет!»

Флинк ошеломленно отлетел в сторону: «Смертный, ты позволил себе прикоснуться к королевскому одеянию! Нарушение этикета, которому нет искупления!»

«Ваше слово непреложно, как законы природы! — настаивал Эй-лас. — Заклятию должен быть положен конец!»

«Как я от него устал! — вздохнул король Тробиус. — Что ж, ничего не поделаешь, придется этим заняться. Фалаэль! Да-да, ты самый! Я вижу, ты яростно расчесываешь пузо. Не поможет! Сними порчу, и у тебя перестанет чесаться живот».

«На карту поставлена моя честь! — вскричал Фалаэль. — Что про меня подумают? Кто я буду после этого? Бахвал и пустобрех!»

«Ты и так уже бахвал и пустобрех, никто не заметит разницы».

«Пусть извинится за насмешливые взгляды у меня за спиной!»

«Как его отец, я могу выступить в качестве представителя интересов Друна и принести его глубочайшие извинения за любые поступки, взгляды или жесты, послужившие причиной вашего недовольства», — заверил эльфа Эйлас.

«В конце концов, с его стороны было нехорошо так ко мне относиться».

«Разумеется! Вы очень чувствительны и справедливы».

«В таком случае должен напомнить его величеству Тробиусу, что порчу напустил он, а не я. Я всего лишь обманул Друна, заставив его обернуться».

«Так ли это?» — потребовал объяснений у подданных король эльфов и фей.

«Увы, это так», — подтвердил Флинк.

«В таком случае не могу ничего сделать. Королевская порча неизгладима».

«Тогда отдайте самоцвет! — воскликнул Эйлас. — Вы не выполнили условия сделки».

«Я обещал сделать все возможное в разумных пределах, и я это сделал. Требовать большего неразумно. Флинк! Эйлас мне порядком надоел. С какой стороны он схватил мою мантию — с северной, восточной, южной или западной?»

«С западной, ваше величество».

«Ах так, с западной? Что ж, причинять вред мы принцу не можем, но это не значит, что мы не можем от него избавиться безвредным способом. Например, переместив его на запад — так как он, по-видимому, предпочитает это направление — и как можно дальше. Займись-ка этим, Флинк!»

Неведомая сила подхватила Эйласа и унесла в небо. Порывы ветра выли у него в ушах, солнце, облака и горы кувыркались в глазах. Оказавшись в зените дугообразной траектории, он стал падать в направлении сверкающей в солнечных лучах морской глади и опустился на спину у самой полосы прибоя. «Могло быть и хуже! — произнес слегка захлебнувшийся от веселья голос. — Тебе не пристало обижаться.

Если бы мы в самом деле разозлились, запад мог бы оказаться на полмили дальше!»

Голос исчез. Пошатываясь, потрясенный Эйлас поднялся на ноги — он стоял в одиночестве на пустынном мысу неподалеку от какого-то города. Непогрешимый компас валялся рядом в песке; принц успел подобрать его прежде, чем набежавшая волна унесла волшебный прибор в море.

Эйлас собрался с мыслями. Судя по всему, он очутился на Прощальном мысу, на западной окраине Лионесского королевства. Значит, город неподалеку — Паргетта.

Эйлас поднял на цепочке непогрешимый компас. Зуб феи быстро повернулся, указывая на северо-восток.

Глубоко вздохнув, удрученный Эйлас побрел по пляжу к городу, ютившемуся под замком Малисс. Подкрепившись на постоялом дворе жареной рыбой с хлебом и поторговавшись с хозяином — что заняло целый час — Эйлас приобрел туповатого сивого жеребца преклонных лет, норовистого и непокладистого, но все же способного сослужить добрую службу в отсутствие чрезмерного принуждения; кроме того, что было немаловажно, жеребец обошелся относительно дешево.

Непогрешимый компас указывал на северо-восток; примерно в полдень Эйлас выехал по Старой дороге вверх по долине реки Сиринкс к твердыням Троага, южной оконечности Тих-так-Тиха. Проведя ночь в безлюдном горном приюте, к вечеру следующего дня он прибыл в Нолсби-Севан, ярмарочный городок у пересечения трех важнейших путей — Сфер-Аркта, ведущего на юг в столицу Лионесса, Старой дороги и Ульфского проезда, петлявшего на север в Ульфляндию мимо крепости Кауль-Боках.

Эйлас остановился в гостинице «Белая лошадь», и утром следующего дня отправился на север по Ульфскому проезду, настойчиво погоняя не желавшего переступать ногами жеребца. У принца еще не было никаких определенных планов — обстоятельства не позволяли предугадать дальнейшие события. Он намеревался добраться до границы Южной Ульфляндии, то есть до Кауль-Бокаха, а затем спуститься в Даот по Тромпаде, каким-нибудь образом оставив в стороне Тинцин-Фюраль. На перекрестке Кампердилли он мог свернуть с Тромпады на Восточно-западную дорогу, которая, если доверять «непогрешимому компасу», должна была привести его прямо к Друну — если семилетнее заклятие допускало возможность такой удачи.

Проехав несколько миль, Эйлас догнал караван странствующих торговцев, направлявшихся в Исс и в города вдоль побережья Южной Ульфляндии. Принц присоединился к разномастной шайке, чтобы не проходить в одиночку пограничную заставу в Кауль-Бокахе — одинокие путники всегда привлекают особое внимание.

113